Esses últimos dias tem sido um tanto tumultuados para os fãs do anime Dragon Ball, pois muitos estavam bastante ansiosos quanto aos novos trabalhos de dublagens, quando começou a enxurrada de más notícias, como a substituição do dublador de Goku, Wendel Bezerra, pois o mesmo não teria aceito dublar na BKS por questões pessoais.
Tudo isso vem dividindo a opinião por parte dos fãs, por esse motivo o site Henshin da JBC decidiu procurar o próprio dublador e a BKS.
“Eu estou muito triste e chateado com tudo o que está acontecendo. Eu sou fã de Dragon Ball e adoro dublar o Goku, mas não posso colocar tudo isso acima de valores morais e convicções profissionais em que acredito e que aprendi desde criança. Eles chegaram a me passar a escala para dublar o Goku e eu tinha aceitado. Mas depois pensei muito e achei que não podia fazer isso com ninguém. Aí, liguei para a BKS e disse que não iria fazer mais e que se quisessem passar o personagem para outra pessoa, ou abrir teste não teria problema. Se fosse uma série nova, certamente eles não me chamariam. E quem não me prestigia, eu não sinto vontade de prestigiar. Eu gostaria muito de voltar a fazer o Goku, mas em qualquer outro estúdio.” explicou Wendel.
“Não é que eu não queira dublar a série. Eu não dublo na BKS porque é uma casa que decidiu excluir os dubladores de outros trabalhos. Eles só nos chamam quando têm uma série feita e precisam do elenco”, disse Wellington Lima, outro dublador bastante conhecido por fazer as vozes de Raditz e Majin Boo, que também não irá participar das dublagens.
Já os estúdios BKS se manifestaram através do supervisor de dublagem da empresa, Ricardo Teles: “Sabemos que o Wendel e o Wellington atuam como diretores de dublagem na Álamo, por isso decidimos até estender nosso horário de trabalho, que se encerra as 18h30, até as 22h para que os dois pudessem vir dublar aqui”.Como se tudo isso não bastasse, ainda circulam notícias de outras possíveis substituições nas dublagens, já que profissionais como Alfredo Rollo (Vegeta), Melissa Garcia (Videl), Vagner Fagundes (Gohan jovem), Luiz Antonio Lobue (Picollo), Carlos Campanile (Freeza) e Gileno Santoro (Mestre Kame) ainda não teriam aceito participar da dublagem, sendo que alguns sequer foram convocados, Angélica Santos (Oolong) declarou em seu Twitter que também está fora, assim como Alexandre Marconato (Ten Shin Ran).
Diferente do que muitos blogs e sites estão comentando na rede, não há um “boicote”, o que acontece é que muitos profissionais da dublagem contraíram problemas com o estúdio ao longo dos anos, sejam pessoais ou profissionais, o que impede que eles aceitem trabalhar novamente na casa.
Apesar de tudo não podemos culpar os dubladores por suas decisões, mas sim respeitá-las, afinal antes de mais nada eles tem de ser profissionais, já em relação à uma possível intervenção da Angelotti Licensing, infelizmente a empresa é responsável apenas pela comercialização da marca no país, ou seja, todas as decisões referentes à Dragon Ball Kai que tratem do anime em si são tomadas pela própria Toei Animation, a distribuidora da série.
No momento o que nos resta é aguardar por mais detalhes que serão divulgados aqui!
0 comentários:
Postar um comentário